Successfully localizing mobile games

Apple’s Apps – applications specifically designed for mobile phones – face some tough competition these days. Only the very best games and tools achieve high volume sales in many regions. With a quarter of a million competing products to choose from, localization quality has to be perfect to impress a savvy audience.

Text by Filipe Samora

Inhaltsübersicht

Successfully localizing mobile games

The boom in popularity of smartphone apps has provided a fillip to the translation and localization industries, which is intensifying in 2010. Now that apps have gone global, there is revenue potential for the localization industry, but these projects are specialized. The fast-growing App Economy has been well documented, and an August 2010 report from the games trade association TIGA underpins the assertion that games are central to this growth. Low barriers to entry (versus funding, publishing and distributing a console game at retail) and the chance for so-called bedroom developers to rival big-name publishers have spawned what analysts call a “gold rush” – where the big-selling pick of the apps, such as Rovio’s “Angry Birds” game, sold for £0.59, have reached 6m downloads.  

Reviews and word-of-mouth drive sales in the games industry and appeal to a wider market of “casual” ...